KADOKAWA Group

Facebook Twitter LINE はてブ Instagram Pinterest

バイリンガル版 君の名は。1

バイリンガル版 君の名は。1

バイリンガル版 君の名は。1

作家
琴音らんまる
新海誠
kazuma
出版社
KADOKAWA
発売日
2018-03-24
ISBN
9784046022776
amazonで購入する Kindle版を購入する

「バイリンガル版 君の名は。1」のおすすめレビュー

「私、僕、俺」は英語でどう使い分ける?『君の名は。』が最強の英会話教材になる理由

『バイリンガル版 君の名は。』(KADOKAWA)

「単純に、自分の好きな作品に登場するセリフたちから英語を学べるという、語学習得には欠かせない“楽しむことで続けられる”という大切な部分を満たしつつ、なおかつ日々の暮らしの中で本当に使える言い回しを数多く身に付けられるという点でも、『君の名は。』は他のバイリンガルコミックとはまた一線を画す教材だと思います」

 そう語るのは英語Twitterで人気No.1の「今日のタメ口英語」を運営するKazumaさん。  北米版のテキストをもとに英語を学ぶことができる『バイリンガル版 君の名は。』(KADOKAWA)では英文解説を担当しています。

 バイリンガル版とは、「セリフが英語になったマンガ」に和訳も一緒に掲載されているもので、英文フキダシの隣に記された和訳を確認し、意味をとりながらマンガを読んでいけるというもの。  本記事では『君の名は。』が最強の英会話教材になる理由を詳しくお伺いしました。

■高校生同士の瑞々しい会話は「本当の意味での日常英会話教材」  そもそもバイリンガル版コミックが企画されるほど人気のあ…

2018/4/18

全文を読む

おすすめレビューをもっと見る

バイリンガル版 君の名は。1 / 感想・レビュー

powerd by 読書メーター

あんちゃん🐳

本の虫である息子が今年は受験生で、課題に追われている横で、私だけ本を読むのはいかがなものか?と思っていたところ、この本を発見。おぉ、英語!!これで母も一緒に勉強するか。。と読み出したが、これがなかなかおもしろい。へぇ、こんな時はこう話すのか!の連続。そういえば知り合いのアメリカ人の彼は流暢な日本語を話すが、勉強法をきくと「少女漫画で」。彼のお気に入りは「君に届け」らしい。なぜ?と聞いたら「ドラゴンボールは日本語の勉強にはならん」だと。たしかに。高校生くらいの会話が、日常会話の最適なお手本らしい。

2019/08/11

須戸

使用されている英文が易しく、読みやすかった。なまりや一人称の使い方に迷う場面の訳し方が新鮮だった。 最後の方に英文解説が載っている点が好き。

2019/03/13

mintia

映画だと見逃している部分もあったが、バイリンガル版だと、じっくり読めて逆に理解が深まった。

2020/08/17

daidainngo

英語に慣れるために読んでみた。ストーリーはだいたい頭に入っていたから比較的読みやすい。たまにわからない単語もあったが訳が書いてあるから苦にはならなかった。二巻出ないかな~。

2018/04/10

Shun

映画館で一度観たので、この書籍は英語を音読してみた。 もう初公開から3年過ぎてるのか。

2019/06/30

感想・レビューをもっと見る