不思議の国のアリス Alice's Adventures in WONDERLAND
不思議の国のアリス Alice's Adventures in WONDERLAND / 感想・レビュー
霊犀調査員
芥川訳「アリス物語」が素晴らしかったので、翻訳の違いを楽しむ目的で手に取りました。こちらの方が文章が簡潔で読みやすく、絵も豊富なので状況がとても分かりやすかったです。そういうことだったのかと改めて理解できた箇所がありました。物語の筋道を分かりやすくなぞるならこちら、より美しい文体でヘンテコな世界に没入するなら芥川訳という感想を持ちました。アリスの性格もキャラたちの「気違い感」も芥川訳の方が好みで、翻訳で随分変わるものなんだな、と初めて実感できました。
2023/06/22
感想・レビューをもっと見る