「キャベツおかわり自由」を英語で言うと…?

暮らし

公開日:2018/8/28

img01.jpg
『見たまま書くだけ!宣伝・貼り紙・注意書き6カ国語文例集』(新星出版社)

 訪日外国人が内容をすぐに理解できるような看板や貼り紙の書き方を掲載した『見たまま書くだけ!宣伝・貼り紙・注意書き6カ国語文例集』が、2018年8月1日に発売された。

 日本へ旅行に来た外国人や、日本に住んでいるもののまだ日本語が堪能でない外国人にとって、日本の看板や貼り紙は決して親切なものとは言い難い。「日本の看板は分かり辛い」と、不満を感じている外国人は多いものだ。

 例えば焼き鳥屋で見かける「キャベツおかわり自由」という文章を英語にすると「Free refills on cabbage」である。だが、この文章を英語以外の言語で書くことができる、という人は少ないだろう。

advertisement

 本書は、よくある「英会話」の本ではない。日本の店で目にする機会の多い「宣伝・貼り紙・注意書き」の文言を、日本語・英語・中国語・韓国語・スペイン語・ロシア語の6カ国語で書く方法を紹介した本である。

 紹介されている文言を見たまま書くだけで、様々な国籍の外国人が理解できる看板や貼り紙が作成可能。外国人が良く訪れる飲食店はもちろん、外国人の入居を歓迎しているアパートの経営者、「在庫処分セール」をしている洋服店など、さまざまな人に非常に参考になる一冊だ。

 また、日本人向けのお店で働いている外国人や、日本に住んでいる外国人たちにとっても、役に立つ内容と言えるだろう。