日英対訳 ときめきの日本酒 手軽に愉しむためのビギナーズガイド
ジャンル
日英対訳 ときめきの日本酒 手軽に愉しむためのビギナーズガイド / 感想・レビュー
aloha0307
福澤アナウンサーの日本酒好きは筋金入り 奥様と結ばれた仲立ちとなったほど。己の学生の頃の日本酒は醸造アルコールで水増し、不自然な酸味...あまりいい印象は無いのだけれど、昨今は美味しいのが多く嵌っています^^ 本書は英文併記してあり、そこでも大変勉強になりました^^①精米歩合 コメを削るのは grindというよりpolish う~ん 何とも綺麗な表現 ②(酒を)口に含んで転がす はswish around これもnativeじゃないと思いつきませんね...
2018/02/24
omoshirooooooku
本日は休肝日予定なので知見補充。 次回は英文側で再読予定。
2017/11/25
感想・レビューをもっと見る