「新」訳 星の王子さま
「新」訳 星の王子さま / 感想・レビュー
ごへいもち
思わず感動。でも辛酸訳ってどの程度オリジナルに忠実なんだろうとやはり内藤訳を読まなくちゃと思いました
2014/09/07
果実
大人が忘れてしまった大事なことはすぐそばに。 はねるような、かわいい感じの訳。読みやすかった。
2013/09/27
マカロニ マカロン
個人の感想です:A-。2005年の翻訳独占権切れで出版された数多くの新訳の中ではかなりの異色作。イラストも文も辛酸なめ子さんが書いている。イラストは原作に構図は近いが現代的で彼女の得意なプチプラ風。フランス語原本から下訳されたものを、辛酸さんが今の若者言葉で、かなりの意訳を加えてはいるが、ストーリーや主題は原作から逸脱していない、全く翻訳臭がないので、読みやすいと思う。「ファースト星の王子さま」には薦めないが、内藤濯さんたちの原典に沿った訳を読んだ上でこれを読むと、この本の魅力がよりわかると思う。
2020/10/30
yk
なかなか雰囲気が違いますね。ちょっと違和感を覚えました。あと最後の方の王子さまがジャガーさんに見えてしまいました・・・。
2017/04/25
toe
ブラックユーモア満載。個人的に、星の王子さまのイメージってこんな感じ。結構な不思議ちゃんだよね。今までモヤモヤしてたのをピタリと表現してくれたようで楽しかった。こんな新訳はおもしろい。
2020/07/03
感想・レビューをもっと見る